-stasis attaches to a root to form nouns or adjectives indicating either (1) the cessation or arrest of flow/movement of something (e.g., hemostasis = stopping of bleeding), (2) the control or regulation of a physiological substance or process (e.g., homeostasis = maintaining stable internal balance), or (3) a pathological stagnation or stoppage (e.g., cholestasis = stoppage of bile flow). The suffix carries a dual clinical meaning — it can describe a desired therapeutic endpoint (e.g., achieving hemostasis during surgery) or an undesirable pathological state (e.g., cholestasis causing jaundice). In oncology, stasis terminology is also borrowed to describe inhibiting tumor cell spread, and -static (adjectival form) signals an agent that stops or inhibits rather than kills (e.g., bacteriostatic vs. bactericidal).
greek
From Greek στάσῐς (stásis) — “a standing still, a posture, a placing,” from the verb ἵστημι (histēmi, “to cause to stand, to place, to set”), from Proto-Indo-European root steh₂- (“to stand”).
The PIE root steh₂- is extraordinarily productive in both Greek and Latin, giving English words like stand, stable, station, static, status, substance, and system.
As a medical suffix, -stasis entered English via New Latin medical coinage, first broadly appearing in the 18th-19th centuries.
These two are frequently confused due to their similar spelling — keep them straight by remembering stasis = “sta-” like “stationary”* (not moving) vs. stalsis = “stal-” like “propel”* (moving).